20091216

The Winemakers' Essential Phrasebook

I know I promised you pictures. but I just got The Winemakers' Essential Phrasebook and had to share.

This is the type of gift you can get for the wine person who has everything. It contains thousands of common winemaking/tasting phrases all translated into English, French, German, Italian, Spanish and Portuguese!

So, if you were visiting a Chateau in France and wanted to say "We need to harvest these grapes ASAP!" you just look up the phrase in the book and can say, "Il faut vendanger cette parcelle le plus vite possible!"

Similarly, if you are touring around Spain and want to say, "Oak chips will be added to the must then pressed out" (although, why you would ever say that is beyond me" simply refer to the alternate oak section of the book and the phrase is, "Se anadiran chips de roble al mosto y se prensarian despues"

And, one that I know Randy would like: If you are in Italy, and you want to trick your friends into pontificating on cheap wine you can tell them, "Cerchi di identificare il vino quando l'assaggia 'alla ciecca'" (Try and identify the wine when you taste it "blind").

The book is laid out roughly from vine to tasting, so you know where to look for a phrase and it is very thorough.

3 comments:

The Wine Whore said...

LOL! This book actually would come in handy for any wine lover on the road! :)

How do you say "You're drinking Barefoot wine! HA! HA!" in Italian?

allan said...

LOL -- I think that is on page 73 ;)

The Wine Whore said...

Aha! Yep, there it is! :)